06

服務 / 翻譯與編輯

翻譯、創譯與語言在地化

翻譯/
改編 /
創譯 /
傳譯 /
語言在地化 /

主頁 5 服務 5 翻譯、創譯與語言在地化

Straight 一直跟文字打交道,無論是英譯中或中譯英,我們都能夠減少原文與翻譯文本的差異,提供無瑕疵的翻譯,皆因骨子裡的DNA,正是一間真正能夠提供雙語服務及掌握中英文化的公司,一切工作,舉重若輕。我們就是你需要的合作伙伴。

中文或英文也好,如果你想傳遞真確的訊息,一份正規的翻譯,或可叫作「創意翻譯」,必須牽涉非搬字過紙的改編及數回的嚴謹編輯。一句在中國內地普通話中傲慢的句子,在英語裡聽來可以是紆尊降貴,在台灣用語風趣的一句標題,在廣東話裡就可能視之為掃興。因此,一段翻譯如要讀來完美,一個在地的企劃如要成功,就需要具創意的微調,反映世界各地的不同、語言的奇異之處和微細的文化差異。

正因如此,一流的翻譯就是結合翻譯專才、作家及編輯的產品。我們的作家,是雙語及多重語言的專家,大部份更是出版作家、經驗豐富的記者,以及久經訓練的公關專才。我們能夠駕御其他語言的嗎?

我們的確可以提供法語相關的服務,至於其他語言,可隨時查詢,就看看我們的能耐。

我們與Straight已合作了超過兩年,我誠意推薦他們的服務。我們的業務講求靈活、彈性和效率,經常都要趕在緊迫的時限前完成工作,而Straight每次都能夠快速地交回稿件。

Francis Kor,紐約時報亞太區業務部主管

j

相關服務

編輯與改寫
平面設計
線上文案

相關工作

太古
埃信華邁
紐約時報
聯合國難民署
通用電氣
Super Park
伍茲貝格亞洲有限公司
喜望利顧問
輝瑞
w

相關博客

8 Copywriting Courses to Enroll Now
COVID Ads That Click

Straight.

一言能盡,直話「值」說。

電郵  info@straight.hk
電話 +852 2577 8001

香港皇后大道中 38-48 號
萬年大廈 14 樓