06

服务 / 翻译与编辑

翻译、创译与语言本地化

翻译 /
改编 /
创译/
传译/
本地化 /

主页 5 服务 5 翻译、创译与语言在地化

Straight 一直跟文字打交道,无论是英译中或中译英,我们都能够减少原文与翻译文本的差异,提供无瑕疵翻译。这种特质来自于Straight 的DNA禀赋,我们是一家能够提供优秀、纯正的双语服务及掌握中英文化的公司。一切工作,举重若轻。

无论中文或英文,如果你想传递真实、确切的讯息,一份正规的翻译或可叫作“创意翻译”,必须经过结合具体文化语境的改编及数轮的严谨编辑。一句在中国内地普通话中傲慢的句子,在英语里听来充满了纡尊降贵的语气;在台湾,一句用语风趣的标题,在粤语里可能会被视之为扫兴。因此,如果翻译要读来尽善尽美,一个在地的企划如要成功,就需要兼顾创意的微调,既反映世界各地的不同、语言的奇异之处和微妙的文化差异。

正因如此,一流的翻译就是结合翻译专才、作家及编辑的产品。我们的作家,是双语及多重语言的专家,大部份更是出版作家、经验丰富的记者,以及久经训练的公关专才。

Straight还能驾御其他语言的吗?我们的确还可以提供法语相关的服务,至于其他语言,可随时查询,看看我们的能耐!

我们与Straight已合作了超过两年,我诚意推荐他们的服务。我们的业务讲求灵活、弹性和效率,经常都要赶在紧迫的时限前完成工作,而Straight每次都能够快速地交回稿件。

Francis Kor,纽约时报亚太区业务部主管

j

相关服务

编辑与改写
平面设计
线上文案

相关工作

太古地产
埃信华迈
纽约时报
联合国难民署
通用电气
Super Park
伍兹贝格亚洲有限公司
喜望利顾问
辉瑞
w

相关博客

COVID Advertising
8 Copywriting Courses to enroll now

品牌故事

内容策略
品牌讯息传递
公司简介
自传、回忆录及企业发展史
演辞及献辞
品牌语调指南
命名、标语与标题
文案分析

思维领导

思维领导
白皮书
个案研究
博客与文章

网站.程式.视频

网站设计
视频营销
线上文案
电邮营销
应用程式设计
资讯图表设计

SEO.社交媒体.成长营销

SEO 

Google广告与PPC

社交媒体营销
影响者营销
客户开发
测试、分析與報告
中国内地社交媒体营销
内容审核

平面宣传

宣传册、传单与广告
平面设计
募资、销售简报
新闻稿与广告
新闻通讯、报告与书籍

翻译与编辑

翻译、创译与语言在地化
校正、编辑与改写

培训

文案创作培训

Straight.

一言能尽,直话「值」说。

电邮  info@straight.hk
电话 +852 2577 8001

香港皇后大道中 38-48 号
万年大厦 14 楼